A denotálásról
Mostanság fordítom (újra) Russell On denoting c. opusát és kíváncsi lennék a nagyérdemű véleményére néhány problémás ponttal kapcsolatban.
Pl: ki hogyan fordítaná a "proposition"-t? (kijelentés vs propozíció). Az analitikus szövegek régebbi fordításai kijelentésként adják vissza, de ez talán túlságosan nyelvi konnotációkat hordoz. Nem beszélve arról, hogy mi lenne ez esetben a "propozicionális attitűd" konzekvens fordítása? (ez utóbbi egyébként ebben a Russell szövegben mintha nem fordulna elő).




Friss hozzászólások
1 év 13 hét
1 év 50 hét
2 év 12 hét
2 év 12 hét
2 év 13 hét
2 év 14 hét
2 év 17 hét
2 év 36 hét
2 év 45 hét
2 év 45 hét